ハイキュー!!で英訳を学ぼう Learn some tricky phrases to translate with Japanese anime

第一期第一話Season 1 Episode 1: 終わりと始まりThe End and the Beginning

「ハイキュー!!」の最初のページに出てくる主人公日向(ひなた)の想い。身長が低くても高く跳べる「小さな巨人」になりたい、そしてスパイクはチームメートとの連携があってこそ打てるのだ、という熱い想いが語られています。

Original

Comic book

Netflix dubbing

Netflix subtitle

Crunchyroll sub

目の前に立ちはだかる高い高い壁。

A wall looms in front of me. A tall, tall wall.

There is an enormous wall in front of me, blocking my way.

A high, high wall stands in front of me, blocking my way.

A tall, tall wall looms in front of me.

その向こうはどんな眺めだろうか。

What’s the view like over that wall?

I can only wonder what’s on the other side.

I wonder what the view is like on the other side?

What’s the view on the other side?

どんな風に見えるのだろうか。

What will I see beyond it?

What does it look like?

What does it look like?

What does it look like?

頂きの景色

The view from the top.

Is that a view from the summit?

The view from the summit.

The view from the top,

おれ独りでは決して見ることのできない景色。

It’s something I could never, ever see on my own.

I’ll never be able to see it on my own.

It’s a view I will never be able to see alone.

It’s a view I could never see on my own.

でも、独りではないのなら、見えるかもしれない景色。

But maybe, just maybe, if I wasn’t alone, I might be able to see it.

But, if I have others on my side, ...........

But, if I’m not alone,............

But if I’m not doing it alone,...........

3人の英語ネイティブに読んでもらって、良いと思った翻訳は青字、逆に悪いと思ったものは赤字で示してあります。

*なお、通常壁が高い場合はtallではなく、highと言います。Walls are usually described as high or low, not "tall".